[wpml_language_switcher]

Excelencia en Evaluación de Credenciales Profesionales
480
Equivalencia de Credenciales Académicas
250
Asesorías
18
Clientes Institucionales
Conozca más acerca del servicio

Traducción, Legalización y Apostilla

Ofrecemos el servicio de traducciones certificadas por la ATA, garantizando su validez oficial. Este servicio también incluye la legalización de sus documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito del Derecho Internacional Privado y a su vez cuenta con la Apostilla de la Convención de La Haya. 

Este servicio se encuentra disponible para ser aplicado únicamente a documentos profesionales tales como: títulos / diplomas o calificaciones / notas certificadas.

Satisfacción del Cliente
Procesamiento de Pago
  • Verificación de autenticidad de los documentos.
  • Traducción oficial (ATA) al idioma inglés.
  • Legalización ante Notario Público.
  • Apostilla de la Convención de La Haya.
  • Envío por USPS dentro de los Estados Unidos.
  • ID, DNI o cualquier identificación oficial.
  • Adjuntar los documentos que requiere traducir, legalizar y apostillar.
  • Todos los documentos deben ser escaneados en formato PDF a Full Color. Tamaño Máx.: 2 MB.

Este servicio tiene un tiempo de entrega estimado de 10 días laborables.

Aproveche esta Oferta de tiempo limitado

Disfrute de nuestro servicio de Traducción, Legalización y Apostilla.

CONTACTE CON NOSOTROS

Póngase en contacto con expertos

Solicite una cita gratuita de 10 minutos para recibir la asesoría de un especialista, en relación al procedimiento para realizar su equivalencia, homologación o evaluación de su(s) grado(s) académico(s) o de sus calificación(es) en los Estados Unidos.

Con la confianza de más de 480 Clientes

Póngase en contacto con nuestros expertos

Contáctenos:

Preguntas frecuentes sobre el servicio de Traducción, Legalización y Apostilla

La ATA, es la Asociación Americana de Traductores; es reconocida mundialmente como una autoridad líder en temas de traducción e interpretación. ATA es la mayor asociación profesional de traductores e intérpretes en los Estados Unidos, con más de 10.000 miembros en 80 países. Es miembro de la Federación Internacional de Traductores (FIT).

Consiste en la traducción de documentos garantizando la fidelidad del texto en relación con el texto original escrito, suele estar acompañada de una declaración firmada que acredita que la información brindada es completa y precisa conforme a los criterios profesionales del traductor. 

Una traducción con certificación ATA es realizada por un profesional acreditado individual y oficialmente, que ha superado una prueba de conocimientos, habilidades y aptitudes de la Asociación Americana de Traductores (ATA).

Normalmente se utiliza para la realización de trámites internacionales que requieren traducción de documentos oficiales, según los requisitos que establece el organismo correspondiente.

Algunas personas que han realizado estudios fuera de Estados Unidos y necesitan presentar una solicitud de admisión a alguna institución académica de dicho país, aquellas personas que requieren validar sus títulos/notas,necesitan que sus certificados académicos traducidos vayan acompañados de la certificación ATA. También se requieren traducciones oficiales para la solicitud de visados, pasaportes y otro tipo de documentación.

La notarización es un proceso que consiste en la disuasión del fraude que garantiza que un documento sea auténtico y confiable.

Un notario público, puesto que es la persona que certifica y da fe pública de la autenticidad de documentos. De acuerdo con la Asociación Nacional de Notarios, un notario de Estados Unidos es un funcionario público nombrado por el gobierno estatal para presenciar la firma de documentos importantes y administrar juramentos.

Sirve para autenticar documentos necesarios para trámites legales en Estados Unidos, de manera que permite evitar el fraude y asegurar que están ejecutados correctamente, evitando que los documentos estén firmados por impostores.

No existe ninguna diferencia entre la legalización y la notarización, ambas hacen referencia al mismo trámite.

Si, la legalización o notarización sólo tiene efecto en Estados Unidos, en caso de que usted desee que sus documentos sean válidos a nivel internacional, los mismos deberán contener la apostilla.

La apostilla de La Haya es un certificado de validación para documentos necesarios o utilizados en otro país, consiste en un método simplificado de legalización de documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito del Derecho Internacional Privado. La apostilla se agrega (en una página adicional) a los documentos. Hay países que no son miembros de la convención de La Haya y en estos casos se necesita una autenticación y legalización de la embajada.

Cada nación incluida en el Convenio de La Haya puede designar cuales autoridades podrán expedir Apostillas para su jurisdicción. Los Estados Unidos ha designado a la Secretaría de Estado (o su equivalente) de los diversos estados como dicha autoridad

El propósito de la apostilla es eliminar el requisito de legalización diplomática o consular de documentos públicos extranjeros. Una vez completada la apostilla, ésta certifica la autenticidad de la firma, la capacidad en la que la persona ha actuado al firmar el documento ante notario. Elimina el tiempo de espera en Consulados o los largos viajes hasta las oficinas consulares. Los documentos con certificación de apostilla no requieren de validación consular y equivalen a hacer un trámite consular.

Albania, Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Arabia Saudita, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Bahrein, Barbados, Belarús, Bélgica, Belice,  Bolivia, Bosnia y Herzegovina, Botswana, Brasil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burundi, Cabo Verde, Chile, China (Hong Kong), China (Macao), Chipre, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Dominica, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Eswatini, Federación de Rusia, Fiji, Filipinas, Finlandia, Francia, Georgia, Granada, Grecia, Guatemala, Guyana, Honduras, Hungría, India, Indonesia, Irlanda, Islandia, Islas Cook, Islas Marshall, Israel, Italia, Jamaica, Japón, Kazajstán, Kirguistán, Kosovo, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia del Norte, Malawi, Malta, Marruecos, Mauricio, México, Mónaco, Mongolia, Montenegro, Namibia, Nicaragua, Niue, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Pakistán, Palau, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, República Dominicana, Rumania, Saint Kitts y Nevis, Samoa, San Marino, Santa Lucía, Santo Tomé y Príncipe, San Vicente y las Granadinas, Senegal, Serbia, Seychelles, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Surinam, Tayikistán, Tonga, Trinidad y Tobago, Túnez, Turquía, Ucrania, Uruguay, Uzbekistán, Vanuatu, Venezuela.

Este servicio se encuentra disponible para ser aplicado únicamente a documentos profesionales tales como: títulos / diplomas o calificaciones / notas certificadas.

Las solicitudes del servicio de traducción, legalización y apostilla se pueden realizar vía correo electrónico a [email protected]. Tenga en cuenta que debe adjuntar copias de sus documentos.

Sus documentos serán enviados por vía USPS a la dirección postal que usted nos indique dentro de Estados Unidos. En caso de que usted necesite que sean enviados fuera del país, usted deberá cubrir los costos de envío.

Otras preguntas frecuentes relacionadas a nuestros servicios

Usted recibirá una notificación de nuestro sistema de facturación *Square,  a través del cual se le indicará el monto facturado y los métodos de pago disponibles (tarjeta de crédito/débito ó Zelle). No se aceptará efectivo.

Si, solo garantizamos fechas estimadas de entrega de los servicios contratados una vez que usted: 1) haya confirmado y/o aprobado su solicitud, 2) haya realizado su pago y 3) haya enviado “todos” los documentos solicitados para iniciar el proceso, solo habiéndose cumplido estos tres pasos, en Innova Educational Services podemos garantizar fechas estimadas de entregas, de lo contrario, no podemos garantizarlas.

Si, usted podrá solicitar una cita Online o Presencial antes de contratar los servicios para aclarar todas sus dudas. 

No, Innova Educational Services no lo requiere, ni acepta documentos originales. Solo será necesario que envíe copias de todos sus documentos a través de nuestra dirección de correo electrónico [email protected].

Si, se requiere que estén traducidos al idioma inglés. En caso de que sus documentos no se encuentren traducidos, Innova Educational Services puede proporcionar la traducción por una tarifa adicional. No dude en enviarnos un correo electrónico a [email protected] con los archivos que requieren traducción y solicitar un presupuesto.

No, nuestro equipo no está autorizado a recibir ninguna documentación personal o profesional por Whatsapp o mensaje de texto. Innova Educational Services solo recibe y procesa sus documentos si los mismos fueron enviados por vía email.

No, las solicitudes sólo se procesarán si el requerimiento es realizado por la persona titular de los documentos.

No, por su seguridad en Innova Educational Services solo aceptamos y compartimos información directamente con el cliente, de ninguna manera recibiremos, procesaremos o informaremos a terceras personas sobre el avance, evolución o cualquier otro asunto relacionado a sus servicios contratados.

¡No pierda la oportunidad!

Solicite Nuestros Servicios

Todos nuestros Servicios Web están bajo protocolo SSL y TLS

Contamos con el Respaldo Tecnológico de los siguientes Proveedores:

Póngase en contacto con nuestros expertos

Contáctenos:
¿Cómo podemos ayudarle?